|
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
МЕСТНЫХ АВТОРОВ
ВЛАДИМИР ЛЯХ
Страница 3
«Все так же
играет шарманка»
Книга с автографом
Так нередко
бывает: мы восхищаемся прекрасной песней, наслаждаемся гармонией
слов и звуков, делающей окружающий мир лучше, теплее, понятнее,
но не знаем, да чего греха таить, зачастую и не пытаемся узнать
имя человека, сотворившего для нас эту красоту. «Я вышла на Пикадилли, набросив на плечи шаль…». Эту песню Лаймы Вайкуле на
музыку Р. Паулса знают, наверное, все! Кстати, поначалу в
тексте, как утверждают знатоки, было, что именно он «вышел на
Пикадилли», а она «делала все не так»…
Разве может литературный гурман не оценить красоту
поэтической фразы «Ночь, как подбитая птица, Падала в синий
рассвет…» из песни «Акапулько» И. Крутого в исполнении той же
Лаймы Вайкуле?! Вот что говорит сама Лайма: «Я не могу петь «ни
о чём». С появлением в моей жизни поэта Виктора Пеленягрэ, я
наконец-то имею «живые», человеческие тексты. Я могу петь от
лица женщины – это была моя мечта с 17-18 лет». И она
действительно поёт много песен на тексты Виктора.
Осенью 1989 года оглушительное впечатление на многих
знатоков шоу-бизнеса произвело сообщение прессы о том, что
именно перу Виктора Пеленягрэ принадлежат хиты «Бригады С»,
«Скандала», Андрея Разина и Сергея Крылова, «Ласкового мая». И
вот уже к его стихам пишут музыку такие мэтры, как Р. Паулс, И.
Крутой, И. Матвиенко, А. Костюк, А. Добронравов, А. Днепров, И.
Слуцкий, и многие другие; песни на стихи Пеленягрэ исполняют
группы «Белый Орел» и «Любэ», Л. Вайкуле, В. Леонтьев, А. Буйнов,
И. Аллегрова, М. Шуфутинский и даже сверхпопулярный «натуральный
блондин» Николай Басков.
Стихи очень разные и по тематике, и стилю, объединены, тем
не менее, одним несомненным качеством – талантом поэта Виктора
Пеленягрэ. Суперхит «Как упоительны в России вечера»,
популярнейшая, буквально культовая «Шарманка», «Девочка»,
обеспечившая карьеру Сергея Крылова, «Уехал в Америку Педро»,
«Магнолии Монако», «Акула из Гонолулу», «Люба-комсомолка», «С
высоких гор спускается туман» и десятки, если не сотни, других
шлягеров в исполнении едва ли не всех ведущих артистов эстрады…
Как лирично, трогательно и проникновенно звучат стихи Пеленягрэ
в исполнении группы Любэ: «Позови меня тихо по имени, Ключевой
водой напои меня. Отзовется ли сердце безбрежное, Несказанное,
глупое, нежное?», и как задорно, простецки, чуть ли не в стиле
уличного фольклора доносит до слушателей А. Буйнов признание:
«Мои финансы поют романсы…»! Виктор Пеленягрэ написал около
тысячи песен не только как поэт, но некоторые еще и как
композитор. Чего стоит, например, шедевр русской военной песни
«За нами Путин и Сталинград»! (группа «Белый орёл»).
Путь в поэзию для Пеленягрэ не был прост. Родился в 1959
году в Молдавии, окончил СГПТУ № 68 в Москве по специальности
каменщик-монтажник, потом был Калужский педагогический институт
и, наконец, Литературный институт имени М. Горького. История
умалчивает, каким он был педагогом, но в одном из своих эссе
Пеленягрэ заявил, что во все времена классики обожали поесть и
«настоящий художник может позволить себе роскошь умереть лишь в
трёх случаях: от обжорства, как баснописец Крылов, объевшись
блинами; на ложе любви, где закончил свой век живописец
Рафаэль, и от гомерического хохота, подобно стихотворцу Пьетро
Аретино». Это эссе публиковалось, в частности, в первом номере
журнала «Поэзия, век XXI». А 2015 год этот журнал встретил
другим эссе, названным «Разбойники с большой дороги» и
посвященным теме литературного плагиата. И то, и другое не
случайно и, в известной степени, носит программный характер.
На «плагиате, заимствованиях, реминисценциях и литературной
преемственности», – так определил тему эссе сам Пеленягрэ, мы
останавливаться не будем. Отметим только, что автора «Шарманки»
и «Акапулько» несколько раз обвиняли в заимствованиях каких-то
строчек, но сами эти обвинения никогда не выглядели серьезно. В
этой связи вспоминаю, как меня самого один читатель упрекнул за
строчку «Будто в ночи Луна», поскольку она напомнила ему
Визбора. Но что делать, Луна была и есть одна: и для Петрарки, и
для Визбора, и для нас – ныне живущих.
На эссе «Пиры» есть смысл остановиться основательнее.
Много лет назад Виктор Пеленягрэ с приятелем по литинституту
Вадимом Степанцовым (автором песни «Король - оранжевое лето») и
несколькими другими единомышленниками публично объявил о
создании нового поэтического объединения – Ордена куртуазных
маньеристов. Они декларировали новый «сладостный» стиль:
утонченный сплав лирики, сатиры и тяжёлого рока. Википедия так
определяет суть этого направления: «Куртуазный маньеризм –
течение в современной любовной
поэзии. Стихотворения, написанные в стиле куртуазного
маньеризма, отличает сочетание изысканности с циничным юмором».
И всё-таки куртуазный маньеризм – это жизнь во всём её
«шампанском» блеске: любовь, красавицы, гвардейцы, юнкера и так
далее, в соответствии с текстом стихотворения «Как упоительны в
России вечера».
Существовал Орден, так или иначе, примерно два
десятилетия, оставив заметный след в русской поэзии. Через
какое-то время погиб на войне в Абхазии стихотворец Ордена
Александр Бардодым, а Великий Магистр Вадим Степанцов придумал
свой ансамбль, названный «Бахыт-Компот». Орден маньеристов
распался, однако Виктор Пеленягрэ и по сей день продолжает
исповедовать его идеи. Наверное, потому что он не может
по-другому.
Передо мной лежит книжка В. Пеленягрэ, тепло подписанная
автором. Собственно, она и стала причиной написания этих строк.
Изданная в 2011 году, довольно толстая книга называется «Эротикон»
и оформлена вполне куртуазно, а кто-то, наверное, может сказать
даже и «непристойно» – это коммерческая "находка" издательства. Жёлтая обложка, напоминающая о «жёлтых»
изданиях, на обложке – красный, как будто в свете
соответствующих фонарей, силуэт дамы во фривольной позе,
множество откровенных картинок в стиле «более чем ню» на
страницах. Правда, как по мне, эти
картинки практически не связаны с содержанием книги и существуют
сами по себе, олицетворяя вызов пуританской морали. Но,
удивительное дело, всё это не вызывает негативной реакции, если
знаком с хулиганской, в хорошем смысле, личностью создателя
книги.
Достаточно вспомнить непревзойдённые мистификации Виктора
Пеленягрэ – книги вымышленных поэтов, придуманной им «Всемирной
литературной коллекции». Например, книга «Рубоко Шо.
Эротические танки» (1991г) произвела, без преувеличения, фурор в
литературном мире. Выдаваемая за перевод со старояпонского
языка, она стала чуть ли не последним поэтическим бестселлером
России и разошлась огромным по нашему времени тиражом в 300 000
экземпляров по всему русскому миру. Другой пример –
«таинственная» рукопись «Римские оргии» Марка Саллюстия Лукана,
которую Пеленягрэ «открыл» для восхищённой публики и также,
якобы, переведённая, но уже с латинского. Можно вспомнить
«Ночной Вавилон и другие стихотворения» выдуманного поэта и
радикального гедониста Фрэнсиса Ли Стюарта или случайно, якобы,
найденные сочинения известного «срамного поэта» Баркова. Виктор
Пеленягрэ – автор целого ряда литературных мистификаций и
литературоведы утверждают, что часть из них до сих пор не
идентифицированы публикой и специалистами.
Этих «неизданных ранее авторов», придуманных Виктором
Пеленягрэ, и сейчас немало даже под маркой самых престижных
русских и зарубежных издательств! К слову, такое литературное
хулиганство Пеленягрэ – вполне в традициях XVIII-XIX веков,
вспомним хотя бы Козьму Пруткова.
По произведениям Виктора Пеленягрэ поставлены спектакль
Игоря Григурко «Мотыльки» и мюзикл «Кинофестиваль, или портвейн
от Эйзенштейна» режиссёра Василия Пичула, получивший Гран-при
Нью-Йоркского кинофестиваля независимого кино.
Среди многих других у В.И. Пеленягрэ вышли в свет
сборники стихов "Любовные трофеи", «Стихотворения", "Нескромные
поцелуи", есть у него и эссе с характерным для горячего уроженца
юга названием "Сентиментальное порно". Но скажу честно, мне В.
Пеленягрэ наиболее близок теми стихотворными циклами, в которых
меньше куртуазности, а больше влияния классического стиля и
русской поэтической школы. Но в то же время нельзя не признать,
что теперь нам уже никуда не деться от этой озорной и
заразительной куртуазности! Тем более что за
внешней хулиганистой формой подаренного мне поэтического
сборника «Эротикон», прячутся, кроме многочисленных текстов
известных песен, немало по-настоящему глубоких «серьёзных»
стихотворений, в большинстве мелодичных.
«Заветную бутылочку достал из гардероба я.
Ну, как не выпить стопочку в такой чудесный день.
Мы чокнемся за Родину, за красную смородину,
За тину да болотину окрестных деревень.
Отправлю в небо пробочку. Налью вторую стопочку
И на тальянке кнопочку я нужную найду.
Ах, белая футболочка да золотая челочка,
Со мной моя девчоночка в сиреневом саду». («А ты меня ждала»)
***
«Прощайте, родные! Не надо мне легкого хлеба,
Не я выбираю, а жизнь выбирает меня.
Прошу одного лишь – высокого чистого неба
И вольную волю до самого судного дня». («Поезда»)
***
«Люблю я сельские картины
В последних числах сентября,
Люблю я русские равнины
И вас, пустынных гор вершины,
В воспоминаниях паря». («Поиски красоты»)
***
«Все пути-дороженьки
Вьюгой замело,
Пусть поют острожники,
На душе светло.
Так играй, тальяночка,
Малиновы меха.
В самый раз покаяться,
Кто не без греха». («Край ты мой заброшенный»)
Не чужда Виктору Пеленягрэ и казачья тема.
Казаки ехали, казаки ехали
Гайда, гайда, гайда, веселый свист
Гуляй набегами, живи утехами
В обозе девочки и гармонист
В сапожках лаковых, в папахе бархатной
Гайда, гайда, гайда наш атаман
В кармане маузер, на шее ладанка
А по степи плывет, как дым, туман
Раззудись плечо
Размахнись рука
Разъюнайтед стейтс
Оф Америка
Шашки наголо
Чубы по губам
Казаки ехали
да через Дон-Кубань
Копыта цокали, копыта цокали
Гайда, гайда, гайда, клубилась пыль
Казаки ехали, девчонки охали
Да бился на ветру степной ковыль. («Казаки ехали»)
Книга «Эротикон» посвящена всё-таки, как и творчество поэта
в целом, преимущественно теме любви, понимаемой в самом широком
смысле. Предисловие к изданию Виктор Пеленягрэ закончил словами:
« Любовь – это тайна. Любовь – это больше, чем тайна. Настоящая
книга – еще одна попытка эту тайну разгадать». Мне кажется, что
эта попытка удалась и приблизила читателей к философскому
пониманию и осмыслению Любви. Я, как, наверное, и многие другие
люди благодарен Поэту за доставленное удовольствие постижения
этой священной тайны.
P.S. Когда я написал отзыв на подаренную
мне книгу прекрасного современного русского поэта Виктора
Пеленягрэ, то не рассчитывал на какое-либо продолжение. Однако
оно последовало. Получив отзыв, Виктор принес его в Правление
писательской организации прочитал всем присутствующим, среди
которых оказался и председатель Правления Лев Котюков. Пеленягрэ
так восторгался и самим отзывом, и тем обстоятельством, что
отзыв написал именно учитель, что Лев Константинович Котюков
распорядился дать этот отзыв в очередном номере журнала «Поэзия,
век XXI». А Виктор Пеленягрэ подписал мне еще одну книгу, за что
я ему также благодарен.
Владимир Лях -
победитель конкурса "Роман под открытым небом"
"Здравствуйте, уважаемый Владимир Петрович! Коллектив
Государственного музея-заповедника М.А. Шолохова благодарит Вас
за интерес к теме сохранения культурного наследия России. В
музее ведется постоянный мониторинг информационного
пространства, мы делаем ссылки на публикации и стараемся
отметить особо те работы, которые вызвали интерес широкой
аудитории. Сегодня мы отмечаем публикации, посвященные жизни и
творчеству М.А. Шолохова, деятельности музея-заповедника,
которые вышли в минувшем году. Работы 2015 года - Года
литературы в России и 110-летия М.А. Шолохова - будут
обсуждаться в декабре и январе 2016 года, и мы надеемся вновь
увидеть ваши статьи, интервью, репортажи в числе победителей.
Всегда рады видеть Вас на шолоховской земле. Желаем творческого
вдохновения и доброго здоровья. С уважением, Ольга Бахтиярова,
заведующая информационным отделом Государственного
музея-заповедника М.А. Шолохова".
Такое письмо получил автор очерка
"Неизвестный
автограф Шолохова" член Союза писателей России
Владимир Лях,
много лет работающий директором Нижнепоповской школы. Письмо
было вложено в посылку вместе с уникальной Шолоховской
энциклопедией и третьим номером научно-просветительского
общенационального журнала "Мир Шолохова". В энциклопедии собраны
фотографии, биографические сведения, а также материалы о
литературных событиях, связанных с именем гения русской
литературы, о людях, с которыми общался нобелевский лауреат с
берегов Тихого Дона, о воплощении образов его героев в
искусстве.
Все это, а также компакт-диск с великолепной мультимедийной
презентацией, было уложено в фирменном пакете Государственного
музея-заповедника М.А. Шолохова в станице Вешенской с надписью
"Роман под открытым небом". Именно так назывался литературный
конкурс, проведенный музеем в связи со 110-летним юбилеем со дня
рождения М.А. Шолохова. Победителем в номинации этого конкурса
"Лучшая публикация в Интернете" признан
Владимир Лях,
о чем свидетельствует вложенный в посылку Диплом первой степени,
подписанный сыном писателя Александром Шолоховым. Компакт-диск,
тоже названный "Роман под открытым небом", подготовлен по идее Александра Шолохова и содержит уникальные
материалы о М.А. Шолохове, о местах, связанных с различными
периодами его жизни: хуторе Кружилинском, станицах Каргинской и
Вешенской, Ростове-на-Дону. Видеофильмы "Шолоховская весна", "Кружилинские
толоки", "Каргинская ярмарка на Покрова", "Заповедные места",
"Казачий Дон" не могут оставить равнодушными знатоков и
ценителей донской истории и культуры, творчества великого
писателя.
Макар Донбасов
ОГЛАВЛЕНИЕ
СТРАНИЦ АВТОРА
Произведения
местных авторов
Неизвестный автограф Шолохова |